@mizo6883

いつも丁寧な解説ありがとうございます!勉強になります。
日本語でも歳をとることを「歳を食う」とかって言う時もあると思うので、やっぱり韓国語と日本語は言語的にも近いのかなと感じました……🥰💜

@ysk1201

日本語に訳されたものを事前に見たのですが、ニュアンスが?でした。
バンタン語さんの丁寧な解説で納得&腑に落ちました。幼いアミたちには優しい口調ながらも「しっかり今するべきことをちゃんとして」と言うユンギは、苦労人のユンギだからこその言葉で心に響きます。今回も素敵なお話をありがとうございます💜💖

@るま-h9k

バンタンゴさんのおかげで、ただ文字を追うだけでなく、その背景がわかって少しでも韓国の文化や生活が垣間見れるのが楽しいです💜ありがとうございます😊

@kako5678

バンタンゴさん いつもわかりやすく、楽しく教えていただきありがとうございます😊
50代のおじさんの例えがツボでした😆 
語学って楽しく学ぶ事が大事ですね。亀の歩みですが、頑張ります💪

@Ai-ee8in

日本では、どんなにお年寄りな人でも、どんなに小さい人でも、「お兄さん」「お姉さん」と呼んで悪い気はしない言葉なので不思議です笑

@みみみ-i9j

韓国語本当難しい😢
けれどバンタンゴさんの説明は大変わかりやすいです👏

@Eternalgarden4

サムチョンとアジョシにそのような違いがあるとは!今日もありがとうございます。

@たま-h3t

オッパという呼称には、呼ぶ相手によっては少し艶っぽい印象がありました。アジョシと呼んで、と言う中にそういったニュアンスも含んでいそうな気がしてユンギらしいなあと感じました。
韓国には食うという表現が多いのですね。とても面白いです。とても興味深く、大変楽しいです。いつもありがとうございます!

@po-po5249

안녕하세요🐱
今日も勉強になりましたぁ‼︎いつも丁寧に教えてくださりありがとうございます🥰✨
バンタンゴさんの動画大好きです💜
보라해요〜😊💜

@Grace-xm3wo

방탄고さん、はじめまして😊
韓国語の勉強を始めたばかりですが
言葉だけでなく韓国の文化についても学びたかったので
素敵なチャンネルに巡り合えてとても嬉しいです😀
大好きなメンバーの動画とともに学べるので楽しいです。
『コミュニティ』にあるお話も大好きです。
これからも楽しみにしていますね💜

@mimosa8883

バンタンゴさん、こんにちは😊
日本語と韓国語似てる点が多いですよね!
ウヨンウ弁護士のドラマに、ドンイル、ドンイ、ドンサンって三兄弟が出てきて、日本にも、耕一、耕二、耕三など、数字を絡めた兄弟の名付けがあったりしたので、(最近の若い人ではあまり聞かないかも)、日本語と韓国語の言語の成立ちは似てるなぁと改めて思いました。

@梨朝

とても勉強になります👍

@はにわはに-y5m

年上のヌナは ユンギさんを なんと呼ぶのが正しいのかしらん🙈💜🤣

@いゆ-o9j

いつもありがとございます!
年上男性はみんなオッパだと思っていました😳早く子供たち(小学生)に教えてあげねば!!女性も同じく年の差で違う呼び方があるのでしょうか?

@ikura_bono

こんにちは!動画を見て疑問に思ったのですが、もし同い年同士でお付き合いをした場合は、女性が彼氏のことを「オッパ」とは呼ばないんですよね?その場合はなんと呼ぶんですか?

@羽生シオン

いつも分かりやすい解説ありがとうございます😊
私はユンギさんと10歳差ですがオッパではなく、サムチョンと呼んだ方がいいのでしょうか?

@cogu5804

今日もありがとうごさいます😊
日本人にはなかなか理解しづらい感覚かもしれないですねー。
食堂などで働いているおばさまを、「イモ」や「アジュンマ」と呼んでいることがありますが(日本ではよっぽど仲が良くなければ店員さんを「おばさん」とは呼べない)、「イモ」と「アジュンマ」はどちらを使ってもいいのですか❓ あと、私のイメージとしては「イモorアジュンマ」は60才以上くらいの方ですが、どうですか❓

@SM-yk3xf

私11歳なので、アジョジって呼ばなきゃですね🤣

@岡千夏-o3j

今回も興味深いTMI、ありがとうございます😉トッククを食べてこそ歳を取る!日本はそういった食べ物はないので(旬の食材を食べようとする気持ちはあります…秋はサンマや栗、かな?)、ステキな文化だなぁと思いました😊✨

@ЕкатеринаПетрова-ц4ы

Ты очень прекрасен обоятельный милый красавчик